“Honestly, I don’t know how to coach a team like this.” On this statement from Gennaro Gattuso Canal+ Controversy arose after the draw against Shakhtar (2-2). The problem is that this is a translation error. The Italian instead highlighted his team’s difficulties on a mental level. Obviously, the meaning of this sentence is significantly different. In a press conference on the eve of the all-important trip to Brest, Gattuso returned to this translation error and what he really meant.
“It’s normal that we still believe in our goals, otherwise I wouldn’t be here. There was bitterness after the match. I didn’t say that, I said that I don’t have the key to this situation. I’m not a mental coach or a psychologist, maybe my The words were written badly. In my time, I was encouraged when I scored, for us I think it’s the opposite, we’re scared. Tomorrow’s match is very important. We still play qualifying on Thursday in the European Cup. . I was born at 7 months, I was premature, I couldn’t wait to be born. I’m ready. »
The reaction is expected.Parions Sport en Ligne and Foot Mercato offer you up to €85 free and €15 without deposit with code FM15 to try to bet on the first Aubameyang goal and win up to €476.
Pub. The
Update
This is a new record that scientists from the Korea Fusion Energy Institute (KFE) have…
Damages associated with drought, floods, hail and other increasingly violent events are expected to increase…
An estimated 9 million people in the United States are still waiting for their final…
The death of seven humanitarian workers from the American NGO World Central Kitchen in an…
Today, at one o'clock in the morning, Gamer updates it Boutique de Fortnite Through the…
The Basic Instinct and Casino actress looks back at a time in Hollywood when adapting…